« Externalisation de la traduction(Administration) » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
{{tip|On remarque que la balise est toujours "<fr>"}} | {{tip|On remarque que la balise est toujours "<fr>"}} | ||
==Intégration des chaines traduites== | ==Intégration des chaines traduites== | ||
Ligne 43 : | Ligne 30 : | ||
* Grâce à l'aide à la traduction, on intègre les traductions | * Grâce à l'aide à la traduction, on intègre les traductions | ||
{{#images: | {{#images:5_fusion.jpg|administration/traduction/externalisation}} | ||
{{tip|Ensuite, actualiser les traductions pour les propager aux dictionnaires objets}} | {{tip|Ensuite, actualiser les traductions pour les propager aux dictionnaires objets}} |
Version du 12 octobre 2011 à 09:48
Introduction
La traduction est externalisée.Les messages sont extraits sous forme de fichiers Xml, traduits puis finalement réintégrés.
Export des messages à traduire
- Exporter les messages
{{#images:1_exporter.jpg|administration/traduction/externalisation}}
{{#images:1b_exporter.jpg|administration/traduction/externalisation}}
- On obtient ceci
{{#images:2_ResultatExportation.jpg|administration/traduction/externalisation}}
Traduction Externe
- Un fois traduit, le fichier ressemble à ceci
{{#images:3_ResultatTraductionExterne.jpg|administration/traduction/externalisation}}
Intégration des chaines traduites
- Grâce à l'aide à la traduction, on intègre les traductions
{{#images:5_fusion.jpg|administration/traduction/externalisation}}