« Externalisation de la traduction(Administration) » : différence entre les versions
(Page créée avec « ==Introduction== La traduction est externalisée.Les messages sont extraits sous forme de fichiers Xml, traduits puis finalement réintégrés. ==Export des messages à tra… ») |
|||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
==Traduction Externe== | ==Traduction Externe== | ||
* | * Un fois traduit, le fichier traduit ressemble à ceci | ||
{{#images:3_ResultatTraductionExterne.jpg|administration/traduction/externalisation}} | {{#images:3_ResultatTraductionExterne.jpg|administration/traduction/externalisation}} | ||
{{tip|On remarque que la balise est toujours "<fr>"}} | {{tip|On remarque que la balise est toujours "<fr>"}} | ||
==Fusion des chaines natives et traduites== | ==Fusion des chaines natives et traduites== |
Version du 26 novembre 2010 à 09:02
Introduction
La traduction est externalisée.Les messages sont extraits sous forme de fichiers Xml, traduits puis finalement réintégrés.
Export des messages à traduire
- Exporter les messages
{{#images:1_exporter.jpg|administration/traduction/externalisation}}
- On obtient ceci
{{#images:2_ResultatExportation.jpg|administration/traduction/externalisation}}
Traduction Externe
- Un fois traduit, le fichier traduit ressemble à ceci
{{#images:3_ResultatTraductionExterne.jpg|administration/traduction/externalisation}}
Fusion des chaines natives et traduites
* Grâce à l'outil suivant, on fusionne les chaînes natives et traduites
{{#images:4_outilTraduction.jpg|administration/traduction/externalisation}}
- On obtient un résultat exploitable
{{#images:5_ResultatFusion.jpg|administration/traduction/externalisation}}
Intégration des chaines traduites
- Grâce à l'aide à la traduction, on intègre les traductions
{{#images:6_IntegrerTraductions.jpg|administration/traduction/externalisation}}