Externalisation de la traduction(Administration)

De Wiki1000
Révision datée du 26 novembre 2010 à 09:02 par Flfay (discussion | contributions) (Page créée avec « ==Introduction== La traduction est externalisée.Les messages sont extraits sous forme de fichiers Xml, traduits puis finalement réintégrés. ==Export des messages à tra… »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Introduction

La traduction est externalisée.Les messages sont extraits sous forme de fichiers Xml, traduits puis finalement réintégrés.

Export des messages à traduire

  • Exporter les messages

{{#images:1_exporter.jpg|administration/traduction/externalisation}}

  • On obtient ceci

{{#images:2_ResultatExportation.jpg|administration/traduction/externalisation}}

Traduction Externe

  • Le fichier traduit ressemble à ceci

{{#images:3_ResultatTraductionExterne.jpg|administration/traduction/externalisation}}

Tip : On remarque que la balise est toujours "<fr>"


Fusion des chaines natives et traduites

* Grâce à l'outil suivant, on fusionne les chaînes natives et traduites

{{#images:4_outilTraduction.jpg|administration/traduction/externalisation}}

  • On obtient un résultat exploitable

{{#images:5_ResultatFusion.jpg|administration/traduction/externalisation}}

Tip : On remarque que les balises sont correctes

Intégration des chaines traduites

  • Grâce à l'aide à la traduction, on intègre les traductions

{{#images:6_IntegrerTraductions.jpg|administration/traduction/externalisation}}

Tip : Ensuite, actualiser les traductions pour les propager aux dictionnaires objets