Externalisation de la traduction(Administration)

De Wiki1000
Révision datée du 9 avril 2013 à 07:01 par Syfre (discussion | contributions) (Remplacement du texte — « <div style="font-color:#535068; border:none; padding:0.5em 1em 0.5em 0.7em; margin:0.5em 0em; background-color:#FFFFFF;font-size:100%;"> {|style="background-color:#FFFFFF;" |http://rd01-wiki/wiki1000tahoe/medias/images/stock)
stock}}

Introduction

La traduction est externalisée.Les messages sont extraits sous forme de fichiers Xml, traduits puis finalement réintégrés.

Export des messages à traduire

  • Exporter les messages

{{#images:1_exporter.jpg|administration/traduction/externalisation}}


{{#images:1b_exporter.jpg|administration/traduction/externalisation}}


  • On obtient ceci

{{#images:2_ResultatExportation.jpg|administration/traduction/externalisation}}

Traduction Externe

  • Un fois traduit, le fichier ressemble à ceci

{{#images:3_ResultatTraductionExterne.jpg|administration/traduction/externalisation}}

Tip : On remarque que la balise est toujours "<fr>" et que l'information translated est toujours "False"

Intégration des chaines traduites

  • Grâce à l'aide à la traduction, on intègre les traductions

{{#images:5_fusion.jpg|administration/traduction/externalisation}}


Tip : Ensuite, actualiser les traductions pour les propager aux dictionnaires objets